đČ Hoka Challenger 8, szĂ©na-krĂ©mleves Ă©s a szĂ©l ĂĄltal ismeretlenbe vitt drĂłn
TartjĂĄk, hogy a pĂ©nz az ördög szemefĂ©nye. Ăn meg azt mondom, hogy az Ă©n csukĂĄim, a Challenger 8-ak, ennek a sportosabb, fitneszesebb testvĂ©rei. Tök mindegy nekik, hogy kĂĄrtyĂĄval veszem, kp-vel vagy âfizetek, ha jön a fizuâ ĂgĂ©rettel. A lĂ©nyeg: ahogy felhĂșzom, visznek akĂĄrhova â aszfaltra, ösvĂ©nyre, macskakĆre, nyirkos bozĂłtba. Ăgy âkacsintanakâ, mintha Ćk könyörögnĂ©nek, hogy menjek ki a hĂĄzbĂłl Ă©s dugjam be az orrom oda is, ahol semmi keresnivalĂłm nincs, csak hogy kiderĂŒljön, bĂrjĂĄk-e. Ăs ha â Isten ne adja â egyszer csak ĆrĂŒltsĂ©gbĆl a szĂ©l ĂĄltal elragadott drĂłn utĂĄn kezdesz sprintelni (ahogy velem törtĂ©nt), ezek a cipĆk tĂ©nyleg elvisznek a vĂ©gĂ©ig. Ez mĂĄr nem sima futĂĄs, ez affĂ©le paktum az ördöggel â de az a fajta, amit megĂ©ri megkötni.
đ§ Technika, de emberĂŒl
Hivatalosan a Challenger 8 âall-terrainâ â magyarul: mindenes. Az a fajta csuka, amit a hĂĄz elĆl aszfalton indĂtasz, aztĂĄn nem jön zavarba, ha erdĂ©szeti Ăștra, saras ösvĂ©nyre vagy kavicsra kanyarodsz. Nem olyan, mint a ânĂ©gyĂ©vszakosâ gumi, ami vĂ©gĂŒl semmiben sem jĂł igazĂĄn. Nem is egyetlen szĂĄmban vilĂĄgbajnok â viszont bĂĄrhol ĂĄtvisz.
Tömeg: kb. 275 g (US 9 / EU 42 2/3). MagyarĂĄn elĂ©g könnyƱ ahhoz, hogy 20 km utĂĄn se szakadjon le a lĂĄbad, de azĂ©rt nem repĂŒl magĂĄtĂłl.
Stack (talpmagassĂĄg): ~44 mm sarok / 37 mm lĂĄbujj. ElĂ©g hab, hogy ne kĂĄromkodj minden kavicsnĂĄl, de nem az a Bondi-fĂ©le âbuszâ.
Drop: 7 mm â kicsi-közĂ©p, kiegyensĂșlyozott. Nem az az Ă©rzĂ©s, hogy tƱsarkĂșban lĂ©psz.
Talp: 4 mm-es bĂŒtykök â földön, murvĂĄn harapnak, aszfalton nem traktoroznak.
CMEVA hab: klasszik Hoka-csillapĂtĂĄs â se kanapĂ©-pĂĄrna, se beton. EgĂ©sz nap elvagy bennĂŒk nyafogĂĄs nĂ©lkĂŒl.
Mesh: könnyƱ, szellĆs, 100% rPET. Az alapmodell nem vĂzĂĄllĂł; esĆre ott a GTX.
đ A Challenger 8 olyan, mint egy kompakt SUV. Nem szavannajĂĄrĂł jeep, de nem is vĂĄrosi szedĂĄn. Oda is elvisz, ahol Ă©pp nem kĂ©rdezed meg, âvajon ez-e a cipĆnek valĂł Ăștâ.
PapĂron ez a sztori. De mesĂ©lem inkĂĄbb, hogyan vizsgĂĄztak Ă©lesben: 36 Ăłra futĂĄsâmĂĄszkĂĄlĂĄsâgulyĂĄsozĂĄs között, mert a szĂĄmok egy dolog, az Ă©let velĂŒk meg egy egĂ©szen mĂĄsik mƱfaj. đ
đ Az indulĂĄs
Az egĂ©sz kaland vĂĄratlanul pattant ki. Tele voltam munkĂĄval, projektzĂĄrĂĄs, közelgĆ launch, semmi idĆm. AztĂĄn csörög a telefon: Paul, hogy menne a Gyilkos-tĂłhoz, nincs-e kedvem kĂsĂ©rni. Ăs hĂĄt, amikor fĂĄradt vagy, mi mĂĄsra vĂĄgysz, mint kĂ©t hosszĂș Ăștvonalra a Prahova-völgyön, oda-vissza, 36 ĂłrĂĄba sƱrĂtve? đ€ Egy dolog viszont megnyugtatott: Ășj cipĆm volt, tesztelnem kellett, Ă©s valahol Ărni is akartam rĂłluk. A Gyilkos-tĂł tökĂ©letes terepnek tƱnt: aszfalt, erdĆ, hegyek, meg talĂĄn egy jĂł kaja is beugrik. Beugrott.
Szombaton dĂ©lben indultunk, Ă©n elĆtte mĂ©g nyomtam 61 km bringĂĄt ChiajnĂĄnĂĄl â miĂ©rt is ne? HĂĄrom körĂŒl mĂĄr BrassĂłban voltunk, kĂĄvĂ© Ă©s rövid pletyka ismerĆsökkel, majd tovĂĄbb. Terv: vacsora Sepsiszentgyörgyön, a Hunyadi csĂĄrdĂĄban, mert Ăștba esett, Ă©s mĂĄr ismertĂŒk a terepet. Paul diĂ©tĂĄzott, Ăgy nĂĄla semmi kilengĂ©s. Ăn meg mĂĄr elĆre nyeltem a nyĂĄlam a mĂșltkori brutĂĄl gulyĂĄsra. Most is hibĂĄtlan volt: elĆtte karalĂĄbĂ©leves hĂșsgombĂłccal â olyan, amitĆl az ember önkĂ©nt hunyja be a szemĂ©t, csak hogy jobban Ă©lvezze. đ€€
đ ĂrkezĂ©s Ă©s emlĂ©kek
EstĂ©re Ă©rtĂŒnk a Gyilkos-tĂłhoz. Rövid sĂ©ta a tĂł körĂŒl sötĂ©tben, hƱvös levegĆ, az a fajta csönd, amit csak a hegy tud. MĂĄr hideg volt, de az egĂ©sz hĂ©tvĂ©gĂ©n 12 fok körĂŒl jĂĄrt a hĆmĂ©rsĂ©klet â nem sok jĂłval kecsegtetett a mĂĄsnapi futĂĄs szempontjĂĄbĂłl. Ătközben meg persze jöttek az emlĂ©kek. Mindketten laktunk Sepsin, csak mĂĄs idĆben: Ć 10.-ben ment el, Ă©n 11.-ben jöttem, de elvileg ugyanabba az osztĂĄlyba kerĂŒltĂŒnk volna. Az elsĆ talĂĄlkozĂĄsunk Ăłta barĂĄtok vagyunk. Ilyen sztorik, amiket ha most mesĂ©lsz, inkĂĄbb tƱnnek egy fapados tinifilm forgatĂłkönyvĂ©nek, mint valĂłsĂĄgnak. đ
đ A reggel
Reggelre igazi csoda: napsĂŒtĂ©s, friss levegĆ, de dermesztĆ hideg â 7 fok volt 8-kor. Paul mĂ©g egy futĂłdzsekit is hozott nekem, mert persze, hogy otthon hagytam. đ€Š AmatĆr. Egy ösvĂ©nyt vĂĄlasztottunk, ami az Ă©tterem mögĂŒl indult Ă©s a tĂłhoz vitt, de az erdĆn ĂĄt. LĂ©pcsĆk, emelkedĆk, gyökerekkel tele szƱk csapĂĄsok â nekem ez a mennyorszĂĄg. Challenger 8 ott kezdte igazĂĄn megmutatni, mit tud.
Az erdĆn keresztĂŒl egy patakhoz Ă©rtĂŒnk. Ott volt egy vastag, nedves fatörzs, pĂĄr kĆ Ă©s egy betonlap. Ăn lazĂĄn ĂĄtmentem, Paul a Cliftonjaival inkĂĄbb a âbiztonsĂĄgosabbâ oldalt vĂĄlasztotta. Az Ć cipĆi is elvisznek sokfelĂ©, de vizes fĂĄnĂĄl inkĂĄbb keresed az alternatĂvĂĄt. A Challengerek viszont Ășgy tapadtak, mintha direkt arra szĂŒlettek volna.
đČ Kör a tĂłnĂĄl
A patakon tĂșl folytattuk az utat a tĂł mellett. A terep olyan volt, mint egy svĂ©dasztal: kicsit erdei ösvĂ©ny, kicsit murva, nĂ©hol sĂĄr, aztĂĄn erdei Ășt, majd hirtelen aszfalt. A cipĆ nem kĂ©rdezett semmit, csak vitte a lĂĄbam mindenhol ugyanazzal a könnyedsĂ©ggel. Nem volt az a fura Ă©rzĂ©s, amikor a terepcipĆt felviszed aszfaltra, Ă©s mintha traktorgumiban jĂĄrnĂĄl. Ezek Ășgy vĂĄltottak a felĂŒletek között, mintha gyĂĄrilag erre programoztĂĄk volna.
MĂ©g mielĆtt visszaĂ©rtĂŒnk volna a szĂĄllĂĄshoz, megegyeztĂŒnk, hogy tĂșl rövid lett, nincs kedvĂŒnk befejezni. Annyi minden vĂĄrt rĂĄnk aznap, de a csĂĄbĂtĂĄs erĆsebb volt. Ăgy indultunk el a mĂĄsik irĂĄnyba, a BĂ©kĂĄs-szoros felĂ©. Nem mentĂŒnk vĂ©gig, mert az autĂłs forgalom elĂ©g idegesĂtĆ volt, de szerencsĂ©nkre talĂĄltunk egy erdei utat, ami kĂgyĂłzott a fĂĄk közt.
đ Extra kör az erdĆben
Ott futottunk mĂ©g pĂĄr kilomĂ©tert. A Challenger 8 itt volt elemĂ©ben: gyökereken, puha földön, köveken. Nem csĂșszott, nem billegtem, a talpa Ășgy simult a terepre, mintha ismerte volna minden millimĂ©terĂ©t. A visszaĂșton kiprĂłbĂĄltuk lejtĆn is, gyorsabb tempĂłban, kövekkel Ă©s gyökerekkel fƱszerezve. Stabil, biztonsĂĄgos, mĂ©gis szabad. Az a fajta cipĆ, amelyik engedi, hogy Ă©lvezd a sebessĂ©get, anĂ©lkĂŒl hogy minden pillanatban fĂ©lnĂ©l egy rossz lĂ©pĂ©stĆl.
Nem futottunk sokat, talĂĄn 6â7 km jött össze, de mindenbĆl kaptunk: emelkedĆt, lejtĆt, sarat, erdei utat, aszfaltot. ElĂ©g volt ahhoz, hogy a Challengerek bebizonyĂtsĂĄk: bĂrjĂĄk a strapĂĄt, Ă©s nem vĂĄlogatnak terepben.
đł A reggeli jutalom
A futĂĄs utĂĄn leĂŒltĂŒnk egy Ă©rdekes reggelire. ZsĂroskrĂ©m kenhetĆ formĂĄban, ami olyan volt, hogy legszĂvesebben ujjaddal kanalaztad volna ki a tĂĄlbĂłl. Mellette egy tojĂĄskrĂ©m, valami majonĂ©zes csoda, amit azĂłta sem tudok pontosan beazonosĂtani, de mennyei volt. Persze mĂĄs finomsĂĄgok is kerĂŒltek az asztalra, de csak kĂłstoltunk belĆlĂŒk. HosszĂș nap ĂĄllt elĆttĂŒnk.
â MegĂĄllĂł az Oxygen ResortnĂĄl
Az elsĆ ĂĄllomĂĄs az Oxygen Resort volt. Hangulatos hely: Ă©tterem, bobpĂĄlya, Ă©pĂŒlĆ hotel Ă©s nĂ©hĂĄny panorĂĄmĂĄs hĂĄzikĂł, amelyek Ășgy ĂĄlltak a fĂĄk között, mintha kĂĄvĂ©ra hĂvnĂĄnak. Felengedtem a drĂłnt is, de a szĂ©l kemĂ©nyen dolgozott ellenem. AmĂg hĂĄtszele volt, szĂ©pen suhant, de visszafelĂ© olyan volt, mintha frontĂĄlisan kĂŒzdene az ördöggel. đ€ Mindig a visszahozĂĄs volt a para: alig bĂrtam leszĂĄllĂtani, akkumulĂĄtor utolsĂł cseppjein.
đż SĂterep Ă©s drĂłn-harc
Innen tovĂĄbbmentĂŒnk egy sĂpĂĄlyĂĄhoz, ahol mĂĄr mƱködött a pĂĄlya, de sok fejlesztĂ©s is zajlott. Ha minden elkĂ©szĂŒl, mesĂ©s lesz. IsmerkedtĂŒnk a tulajdonosokkal, barĂĄtsĂĄgos emberek, jĂł Ă©lmĂ©ny volt. Itt is felkĂŒldtem a drĂłnt, Ă©s Ășjra meg kellett kĂŒzdenem a szĂ©llel. A gĂ©p tud 50 km/h sport mĂłdban, de ha 60â70 km/h-s szembeszĂ©l jön, nem sok esĂ©lyed van. đ€·ââïž Megint az utolsĂł mĂĄsodpercekben sikerĂŒlt lehozni, alig maradt benne szufla.
đ„ Filmes ambĂciĂłk Ă©s eltƱnt drĂłn
HazafelĂ© persze nem bĂrtam magammal: âNa, most csinĂĄlok egy menĆ jelenetet, mint a moziban!â â gondoltam. AutĂł az Ășt kanyarulatĂĄban, kĂ©toldalt fenyĆk, a drĂłn meg fölĂŒlrĆl veszi. ĂlomszĂ©p kĂ©p lett volna⊠ha sikerĂŒlt volna. Csakhogy amint felemelkedett a fĂĄk fölĂ©, a szĂ©l azonnal elragadta. HiĂĄba prĂłbĂĄltam irĂĄnyĂtani, hiĂĄba a visszatĂ©rĆ automata funkciĂł â matek maradt a dolog: 50 km/h vs. 70 km/h szĂ©l. Vesztes meccs. Az utolsĂł kĂ©pkockĂĄkon lĂĄttam valami földutat, Ă©s oda engedtem le, mielĆtt megszakadt a kapcsolat.
đ§ïž KeresĂ©s esĆben
Ăgy hittĂŒk, közel lesz, ezĂ©rt elindultunk gyalog keresni. Persze hogy nem ott volt, ahol hittĂŒk. Ăs hogy teljes legyen a kaland, mĂ©g az esĆ is eleredt. Teo adott egy ĂłriĂĄsi esernyĆt, de hegyi esĆnĂ©l az csak dĂsz. đ€Šââïž SzerencsĂ©re hamar elĂĄllt. ElĆbb egy gazos, vizes ösvĂ©nyen kutattunk, majd felfedeztĂŒnk egy mĂĄsikat, ami jobban hasonlĂtott a tĂ©rkĂ©pen lĂĄtott kĂ©pre. Csupa sĂĄr, magas fƱ, nedvessĂ©g. A Challenger 8-akat mintha direkt oda gyĂĄrtottĂĄk volna: stabilak maradtak, semmi csĂșszĂĄs.
đ âFind my droneâ â a megvĂĄltĂĄs
VĂ©gĂŒl rĂĄjöttĂŒnk, hogy van egy funkciĂł az appban: Find my drone. Persze, nem ott, ahol kĂ©zre esne, hanem jĂłl eldugva a menĂŒben. đ Kicsit lett is tĂ©rerĆ, Ăgy elĆjött a tĂ©rkĂ©p, rajta a pozĂciĂłval. Elindultunk abba az irĂĄnyba: elĆször földĂșt, aztĂĄn keskeny ösvĂ©ny, majd derĂ©kig Ă©rĆ fƱ, vĂ©gĂŒl sƱrƱ erdĆ, ahol meg kellett fordulnunk.
Paul mĂĄsfelĂ© keresett, visszamentem Ă©rte: âGyere, tudom hol van!â â mondtam, de közben a nadrĂĄgom remegett az idegtĆl, hogy nemcsak drĂłnba, hanem medvĂ©be is botlunk. đ VĂ©gĂŒl egyĂŒtt mentĂŒnk tovĂĄbb, kerĂŒlgettĂŒk az erdĆt kisebb utak mentĂ©n, aztĂĄn több szĂĄz mĂ©ter utĂĄn kijutottunk egy szĂ©lesebb Ăștra. Onnan mĂ©g egy elĂĄgazĂĄs, mĂ©g egy kitĂ©rĆ, Ă©s Ășjabb gyaloglĂĄs a hegyoldalban.
đ» Medve-parĂĄtĂłl a felfedezĂ©sig
MegbeszĂ©ltĂŒk TeĂłval, aki kocsival jött, hogy csatlakozzon, mert lehet, hogy tovĂĄbb kell keresni. Mi gyalog caplattunk elĆre â mezĆkön, sĂĄrban, nedves fƱben. A Challenger 8-ok? Mintha Ă©lveztĂ©k volna: tapadtak minden talajra, mintha jĂĄtĂ©k lenne.
Ăs aztĂĄn, egy rĂ©gi, elhagyott kĂșt mellett⊠ott fekĂŒdt Pluto, a drĂłnom. SzĂ©pen, rendben, mintha csak szundĂtott volna a fƱben, Ă©s rĂĄnk vĂĄrt volna. đ„Č
â Boldog befejezĂ©s
MegkönnyebbĂŒlve vittĂŒk vissza, majd visszatĂ©rtĂŒnk az Oxygen Resorthoz egy kĂĄvĂ©ra Ă©s beszĂ©lgetĂ©sre a tulajjal, Csongorral. Nagyon szimpatikus figura, Ă©s persze hamar a kajĂĄnĂĄl kötöttĂŒnk ki. Ott hallottunk valamirĆl, amire nem voltunk felkĂ©szĂŒlve: szĂ©na-krĂ©mlevesrĆl.
đ„Ł A szĂ©na-krĂ©mleves â Ăzek, amik hegyet mesĂ©lnek
ElĆször azt hittĂŒk, viccelnek velĂŒnk. SzĂ©na-krĂ©mleves? Ki hallott ilyet? De a sĂ©f komolyan mesĂ©lte: nem akĂĄrmilyen szĂ©na kerĂŒl bele. Csak kĂ©zzel kaszĂĄlt hegyi fƱ, virĂĄgokkal, gyĂłgynövĂ©nyekkel egyĂŒtt. AztĂĄn ĂłrĂĄkon ĂĄt sĂŒtĆben, valami titkos recepttel, amirĆl persze nem ĂĄrult el többet.
Amikor elĂ©nk tettĂ©k, mĂĄr az illat mindent vitt. Nem poros, nem szĂĄraz szag, hanem az a friss kaszĂĄlĂĄs-illat, amit nyĂĄron Ă©rzel falun, mikor elĆször forgatjĂĄk a szĂ©nĂĄt. ĂdeskĂ©sek, virĂĄgos aromĂĄk, olyan finom, hogy az elsĆ kanĂĄllal visszarepĂŒltĂ©l a gyerekkorba.
đż Az Ăze nem csak leves volt, hanem hangulat. Egy mezĆ a hegyek között, a naplemente szĂneivel, a kabĂłcĂĄk zajĂĄval. Olyan Ă©lmĂ©ny, amitĆl elfelejted, hogy valĂłjĂĄban egy Ă©tteremben ĂŒlsz.
đČ BrassĂł â rĂ©gi barĂĄtok Ă©s az otthon Ăzei
HazafelĂ© nem hagyhattuk ki BrassĂłt. Ott vĂĄrt rĂĄnk egy rĂ©gi barĂĄtom, ÈuÈu, aki a FĆtĂ©r egyik Ă©ttermĂ©t vezeti. TermĂ©szetesen nem engedett minket ĂŒres gyomorral tovĂĄbbmenni.
Az asztalra kerĂŒlt egy igazi falusi salĂĄtaleves â pirĂtott szalonnĂĄval Ă©s tojĂĄssal, pont olyan, amilyet gyerekkorombĂłl ismertem. EgyszerƱ Ăz, de lĂ©lekig hatol. FĆĂ©telnek spagetti aglio olio e peperoncino-t prĂłbĂĄltam. TalĂĄn nem pont olyan volt, mint amire vĂĄgytam, de becsĂŒletesen elkĂ©szĂtve, finom volt.
Ott ĂŒltĂŒnk, ettĂŒnk, nevettĂŒnk, rĂ©gi törtĂ©neteket mesĂ©ltĂŒnk. A hangulat fontosabb volt, mint maga az Ă©tel. A barĂĄtok, a beszĂ©lgetĂ©sek, az emlĂ©kek â pontosan az a fajta este, amikor Ășgy Ă©rzed, otthon vagy, mĂ©g ha mĂĄs vĂĄrosban is.
âł 36 Ăłra â cipĆben, hegyen, Ășton
Ăgy telt el 36 Ăłra: hosszĂș utak, futĂĄs, bolyongĂĄs az erdĆben, egy drĂłn elveszve majd megkerĂŒlve, Ă©telek, amiket unokĂĄknak mesĂ©lnĂ©k, Ă©s beszĂ©lgetĂ©sek, amik kitöltöttek egy egĂ©sz hetet.
Ha jĂłl szĂĄmolom, ebbĆl kb. 28 ĂłrĂĄt a lĂĄbamon voltak a Hoka Challenger 8-asaim. Aszfalton, erdei ösvĂ©nyeken, sĂĄrban, vizes fatörzseken, magas, nedves fƱben â mĂ©g akkor is, amikor nem akartam Ćket levenni az Ă©tteremben.
Ezek a cipĆk nem âegyszerƱ futĂłcipĆkâ. Olyan tĂĄrsak, akiknĂ©l nem kell azon gondolkodnod, vajon bĂrjĂĄk-e az utat. Elmennek veled mindenhovĂĄ, Ă©s sosem hagynak cserben.
đŻ Röviden: ha olyan cipĆt keresel, amivel nem kell többet azon filĂłznod, âvajon erre a terepre jĂł lesz?â, a Challenger 8 pont az. Egy kisördöggel kötött paktum â de olyasmi, amit mindig Ășjra alĂĄĂrnĂĄl. đ